Depois do percalço do Andy, quero ter a certeza de que estamos à vontade com as armas.
Nakon Endijeve nezgode, želim da budem siguran da smo bezbedni sa svojim vatrenim oružjem.
Comandante Chakotay, avise ao Doutor que estamos à caminho da Enfermaria.
Javite doktoru da dolazimo u bolnicu.
Não significa que estamos à beira... do fim do mundo?
Ne znaèi li ovo da smo na 2 koraka bliže kraju jebenog sveta?
Agora que estamos à vontade por que não se senta?
Sad, kad smo se upoznali... zašto ne sjednete?
Sim, eu diria que estamos à procura de uma mulher.
Da. Rekao bih da je u pitanju žensko.
Isto é exatamente o que estamos à procura.
Ja sam profesionalac. Ovo je taèno ono što tražimo.
Acho que estamos à beira de uma mudança climática extrema.
Мислим да смо на прагу велике промене глобалне климе.
Então, tipo, o que estamos à espera?
I, za šta smo obijali noge?
Sinto que estamos à margem de um verdadeiro avanço, camarada.
Имам осећај да смо на прагу огромне прекретнице, момче.
Blake está dizendo que estamos à mercê... de nossa natureza fundamental.
Blake nam govori da svi zavisimo o svojoj fundamentalnoj prirodi.
A mim dizem-me que estamos à procura de um Coreano.
Nešto mi govori da tražimo Korejanca.
Quando diz que estamos à beira da destruição, você está certo.
Кажете да смо на ивици уништења и у праву сте.
KGA alerta todas as unidades que estamos à procura por um indivíduo alto com um celular.
KGA svim jedinicama. Vodite raèuna da tražimo pojedinca sa mobilnim!
É um eclipse lunar total, Jam me disse que estamos à 2 horas da invisibilidade da lua.
To je totalna pomrèina mjeseca, šta znaèi da se mjesec neæe vidjeti puna 2 sata.
Eles lhe dirão que estamos à beira da destruição.
Казаће вам да смо на рубу неизбежног уништења.
Parece que estamos à procura do que fugiu.
Izgleda da tražimo onog koji se izvukao.
Você não se importa que estamos à beira da extinção aqui?
Zar ti nije važno što smo na ivici istrebljenja?
Acho que estamos à beira de uma descoberta revolucionária.
Mi smatramo da smo na rubu neèeg revolucionarnog, gospodine.
Está claro que estamos à beira de uma grande transição da vida.
Jasno je kako se nalazimo na rubu velike promjene u ljudskim životima...
Isto talvez seja a conjugação de eventos de que estamos à espera
To može biti spajanje dogaðaja kojima smo se nadali.
O suspeito que estamos à procura é um perigoso voyeur que se alimenta da emoção de saber que as vitimas não o vêem.
Poèinilac kog tražimo je opasan voajer koji uživa u tome što ga njegove žrtve ne vide.
Acredita que estamos à vista de todos, juntinhos?
Možeš li da veruješ da sedimo ovde ovako otvoreno?
Imagino que Jock tenha informado... que estamos à beira da insolvência.
Verujem da te je Džok obavestio da se nalazimo na ivici ambisa nesolventnosti.
Acho que estamos à beira de uma licitação.
Mislim da smo na korak od rata cenama.
Posso encher as paredes com artistas de Los Angeles e as pessoas acharão que estamos à frente de todos, não falindo.
Mogu popuniti zidove nekim novim umetnicima iz LA i ljudi æe misliti da smo korak ispred vremena umesto što smo švorc.
Para aqueles que dizem que estamos à beira de uma crise constitucional, eu digo isso.
Onima koji kažu da idemo ka Ustavnoj krizi, ja kažem ovo.
Então, esta é a porção que estamos à procura.
To je deo onoga što tražimo.
(Risos) (Aplausos) Agora, ao invés de dizer que estamos à beira da nossa própria aniquilação, eu prefiro acreditar que estamos envolvidos em uma reforma fundamental, uma reforma como a Reforma religiosa do século 16.
(Smeh) (Aplauz) Sad, umesto da kažem da smo na ivici sopstvenog uništenja, radije verujem da smo angažovani u fundamentalnoj reformaciji, reformaciji kao što je bila Reformacija religije u šesnaestom veku.
1.149552822113s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?